“天佑吾王”~查理三世被宣布为新西兰国王

图片:1 NEWS
日韩产品推荐

【新西兰生活网】周日在惠灵顿举行的仪式上,查理三世国王于正式宣布为新西兰、库克群岛、纽埃和托克劳的国王。

新西兰的政要聚集在议会,庆祝新国王的宣布。

总理和总督在议会仪式上正式承认查理三世国王。

在独奏家和空军乐队演奏国歌后,总理和总督发表讲话,向已故女王表示敬意,并确认新西兰对国王的忠诚。

阅读更多:惠灵顿为英国女王鸣响96发礼炮

阅读更多:“女王生日”改为“国王生日”,查尔斯成为新西兰国王和英联邦元首

“今天我们纪念伊丽莎白二世女王的逝世,并承认她的儿子查理三世国王是我们的君主,”总理雅辛达·阿尔登(Jacinda Ardern)说。

她说:“查尔斯国王长期以来一直对新西兰奥特罗亚怀有感情,并一直表现出他对我们国家的深切关怀。”

总督辛迪·基罗(Cindy Kiro)夫人也发表了讲话。

“许多新西兰人都会怀念伊丽莎白女王在位期间访问新西兰的经历,以及她的热情和优雅。

“今天,基于这些理由,我们见证了对新西兰奥特罗亚具有深远历史意义的另一个时刻。”

New Zealand Herald of Arms 的菲利普·奥谢(Phillip O’Shea)随后宣读了宣言,宣言结尾是“天佑国王”(God Save the King),人群跟着重复了一遍。

随后,空军乐队演奏、在场人员合唱了新西兰的第二首国歌《天佑国王》(God Save the King)。

新西兰陆军第 16 野战团在 Point Jerningham 鸣响了 21 响礼炮,声音传遍了惠灵顿。

同时按照海军传统,奥克兰德文波特海军基地(Devonport Naval Base)同时也鸣响了 21 响礼炮。

新西兰国歌

《天佑新西兰》(God Defend New Zealand) 与《天佑女王》(God Save the Queen)同为新西兰的国歌,地位等同。《天佑女王》,也作《上帝保佑女王》,男性君主在位时称为《天佑国王》。是英国、英国的皇家属地、海外领土和英联邦王国及其领地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。歌词和歌名随当朝君主的性别而有所改变:例如在男性国王在位时歌词中的“女王(Queen)”改成“国王(King)”,“她”改成“他”等。曲调作者不详,可能源自单声圣歌,但也有传统说法认为是1619年由约翰·布尔(John Bull)所作。

不过,现时无论是学校周会还是国家代表队出外比赛,一般都只会用《天佑新西兰》这一首歌;与此同时,新西兰民众一般都不同意国家有两首地位等同的国歌。